Sterbeeintrag ev. KB Altenstadt 1683

Hier könnt ihr nun eure in dieser Galerie eingestellten Dokumente, welche ihr nicht (ganz) entziffern könnt noch einmal vorstellen, um Lesehilfe bitten und entsprechende Kommentar/ Beiträge dazu abgeben.

Ich bitte darum, wenn es erledigt ist, dies sowohl in der Galerie, als dann auch in der Titelzeile als ERLEDIGT kenntlich zu machen.
Antworten
Benutzeravatar
Foren Mitglied
Ich bin nur ein Gast
Ich bin nur ein Gast
www.4poziom.slask.pl
Status: Offline
Okt 2010 11 14:51

Sterbeeintrag ev. KB Altenstadt 1683

Beitrag von Foren Mitglied

Hallo,

hier der letzte Eintrag, bei dem ich hänge:

1702

Was ich lese:
Johan Nicol Pfeiffer mortus ... .
Anno etat 82

Die Mischung aus grausliger Handschrift pfarrerseitig und mangelnden Lateinkenntnissen meinerseits bereitet mir Kopfzerbrechen. Da steht doch ein Datum nach dem Kirchenkalender aber ich kann es beim besten Willen nicht entziffern! :-(

Vielleicht hat jemand eine Eingebung?

Christian
Zuletzt geändert von Foren Mitglied am Montag 11. Oktober 2010, 15:35, insgesamt 1-mal geändert.
Grund: Code angepasst, Bild optimierter eingesetzt - dadurch schnellere Ladezeit
Benutzeravatar
Foren Mitglied
Ehrenforscher 4. Ranges
Ehrenforscher 4. Ranges
Moderator
Sponsor und Ehrenmitglied
Beiträge: 3713
Registriert: Sonntag 1. Februar 2009, 08:03
Ahnenforschungsbeginn: 1. Mai 1992
Wohnort: Berlin
Hat sich bedankt: 39 Mal
Danksagung erhalten: 15 Mal
Alter: 59
Kontaktdaten:
Status: Offline
Okt 2010 12 01:04

Re: Sterbeeintrag ev. KB Altenstadt 1683

Beitrag von Foren Mitglied

Lieber Christian,

hast du es schon mal mit dem Kalenderprogramm Gentools probiert: Gentools (auch zu finden in unserem Linkverzeichnis (siehe linkes Seitenmenü) unter Hilfsprogramme leider komme ich damit nicht zu rande, aber bestimmt gibt es bei uns Mitglieder die dir da behilflich sein können (hoffe ich) denn ich weiß das es einige Nutzen. Und auch ein Lateinübersetzer ist im Linkverzeichnis zu finden, soweit ich mich erinnern kann, ich glaub sogar mehrere ich schau gleich noch mal nach...

ok: Latein Wörterbuch - auch zu finden in unserem Linkverzeichnis unter NAchschlagewerke!!!

ich als Lateinblödi würde es ja so deuten: anno etat 82 ---> im Festjahr 1682 aber mit dem Gentoolkalender wird das vermutlich ein tatsächliches Datum abgeben - sorry mehr Ahnung hab ich leider auch nich...

PS Leider hat unser Hilfsgenie Hans im Moment schwer mit Baumaßnahmen zu kämpfen, sonste hätte ich ihn dir zur Nachfrage empfohlen - aber ich denke es findet sich auch noch jemand anderes der mehr Ahnung hat als ich, ansonsten, wenn es Zeit hat, musst du einfach in ein/zwei Monaten mal bei Hans nachfragen ob er dir behilflich sein kann...
Liebe Grüße aus Berlin von Sylke

Wir sind alle Engel mit nur einem Flügel und müssen uns umarmen, damit wir fliegen können.
2156
Benutzeravatar
Foren Mitglied
Ich bin nur ein Gast
Ich bin nur ein Gast
Status: Offline
Okt 2010 12 14:54

Re: Sterbeeintrag ev. KB Altenstadt 1683

Beitrag von Foren Mitglied

Hallo Sylke,

"anno etat 82" hatte ich jetzt dadurch dass es etwas separat platziert geschrieben wurde als die Altersangabe verstanden "Der Verstorbene war 82 Jahre alt".
Mit einigen Auflistungen von gängigem Kirchenbuch-Latein hatte ich es schon versucht, aber ich kann in dem geschriebenen keine Wörter erkennen.

Naja mal schauen, vielleicht hat hier ja jemand die nötige Erfahrung sodass sich das ganz einfach und schnell lesen lässt...

Gruß
Christian
Benutzeravatar
Foren Mitglied
Ehrenforscher 4. Ranges
Ehrenforscher 4. Ranges
Moderator
Sponsor und Ehrenmitglied
Beiträge: 3713
Registriert: Sonntag 1. Februar 2009, 08:03
Ahnenforschungsbeginn: 1. Mai 1992
Wohnort: Berlin
Hat sich bedankt: 39 Mal
Danksagung erhalten: 15 Mal
Alter: 59
Kontaktdaten:
Status: Offline
Okt 2010 17 22:25

Re: Sterbeeintrag ev. KB Altenstadt 1683

Beitrag von Foren Mitglied

Hmh :oops: :oops: :oops: - so was hab ich fast geahnt... ::Heiligenschein:: - wie gesagt, wart einfach, bis Hans nach seinem "Bau" vielleicht wieder ein bissel mehr Zeit hat. Wir sind nun mal alle Eichhörnchen Bild hier.... ;-) ohne Geduld ist kein Gewinn zu erzielen...
Liebe Grüße aus Berlin von Sylke

Wir sind alle Engel mit nur einem Flügel und müssen uns umarmen, damit wir fliegen können.
2156
Benutzeravatar
Foren Mitglied
Ehrenforscher 2. Ranges
Ehrenforscher 2. Ranges
Sponsor und Ehrenmitglied
Beiträge: 1813
Registriert: Dienstag 2. Dezember 2008, 23:06
Ahnenforschungsbeginn: 1. Jan 1986
Wohnort: 67269 Grünstadt
Danksagung erhalten: 25 Mal
Alter: 78
Status: Offline
Okt 2010 18 00:07

Re: Sterbeeintrag ev. KB Altenstadt 1683

Beitrag von Foren Mitglied

Hallo liebe Sylke, hallo Christian,

immer noch am werkeln aber ab und an muss ich doch schauen was läuft.

Habe mir mal das angeschaut und bin der Meinung es heißt nicht

Anno etat 82

den das ist kein "e"

ich lese bzw. so sollte es heißen:

Anno aetat(is) 82

So liebe Sylke und jetzt löst du das Rätsel auf, wie heißt es ?.
  • gehe zu Gentools6
    klicke bei Reiter 5 "Wissen"
    klicke bei "Lateinische Begriffe"
    bei Sucheingabe gebe ein: "aetatis"
    jetzt "ENTER"
und schon hast du die Antwort.
Mit dem Wort "Anno" machst du das genauso, "ENTER" nach jeder Eingabe von Dir, das Feld in das du etwas geschrieben hast muss dann immer GELB sein.

Probiere doch mal mit: "uxor" du musst nicht immer ganze Worte eingeben, gib mal "mort" ein.

Und klappt es nun mit diesem Crashkurs ?

Viel Spass und ENTER nie vergessen.

vG
Hans
Benutzeravatar
Foren Mitglied
Ehrenforscher 4. Ranges
Ehrenforscher 4. Ranges
Moderator
Sponsor und Ehrenmitglied
Beiträge: 3713
Registriert: Sonntag 1. Februar 2009, 08:03
Ahnenforschungsbeginn: 1. Mai 1992
Wohnort: Berlin
Hat sich bedankt: 39 Mal
Danksagung erhalten: 15 Mal
Alter: 59
Kontaktdaten:
Status: Offline
Okt 2010 18 14:34

Re: Sterbeeintrag ev. KB Altenstadt 1683

Beitrag von Foren Mitglied

Lieber Hans,

vielen lieben Dank, der Crashkurs war Klasse. Endlich seh ich da durch, naja was lange währt wird ja hoffentlich auch gut... ;-) ::Blümli:: ::Blümli:: ::Blümli:: ::Blümli:: ::Blümli:: - meine Übersetzung wahrscheinlich eher weniger... :-?

1.Zeile: Johann(?) Nicol(?) Pfeiffer mortuus=Leichnam (4 oder 7?)
2.Zeile: sept = 7 pentec (oste)=Pfingsten sepul = begraben (Sen? = der Ältere) .?. Gent(ilitas?)=Geschlechtsverwandt (oder zum Geschlecht gehörige?)fert.=er/sie trägt
3.Zeile: Uxor= Ehefrau (erwäget??? oder schwäger?) anno=Im Jahre(s)alter von=aetat(is) 82
Liebe Grüße aus Berlin von Sylke

Wir sind alle Engel mit nur einem Flügel und müssen uns umarmen, damit wir fliegen können.
2156
Benutzeravatar
Foren Mitglied
Ich bin nur ein Gast
Ich bin nur ein Gast
Status: Offline
Okt 2010 20 20:16

Re: Sterbeeintrag ev. KB Altenstadt 1683

Beitrag von Foren Mitglied

Hallo Hans, hallo Sylke,

jetzt habe ich mit der neuen Hilfestellung auch eine "neue Version" zum Besten zu geben:

1. Zeile: Johann Nicol Pfeiffer mortuus (=gestorben) 4 --- ---
2. Zeile:fest[ivitas] pentec[oste] (=Pfingstfest) sepultus (=begraben) fer[acis] (=furchtbar) T(esetis) (=Zeugnis) pent[ecoste] (=Pfingsten) fertus (ertragen) ---
3. Zeile: --- --- --- anno aetate 82 (=im Alter von 82 Jahren)

mal schauen, mehr Augen = mehr Meinungen = mehr Ideen ;-)

Grüße aus Mainz
Christian
Benutzeravatar
Foren Mitglied
Ehrenforscher 4. Ranges
Ehrenforscher 4. Ranges
Moderator
Sponsor und Ehrenmitglied
Beiträge: 3713
Registriert: Sonntag 1. Februar 2009, 08:03
Ahnenforschungsbeginn: 1. Mai 1992
Wohnort: Berlin
Hat sich bedankt: 39 Mal
Danksagung erhalten: 15 Mal
Alter: 59
Kontaktdaten:
Status: Offline
Okt 2010 22 02:51

Re: Sterbeeintrag ev. KB Altenstadt 1683

Beitrag von Foren Mitglied

Hallo Christian,

bis begraben geh ich mit dir, aber dann kommt entweder fert das hieße er/sie trägt oder fert[ur] dann hieße es man sagt oder es soll

wie kommst du auf feracis?
Liebe Grüße aus Berlin von Sylke

Wir sind alle Engel mit nur einem Flügel und müssen uns umarmen, damit wir fliegen können.
2156
Benutzeravatar
Foren Mitglied
Ich bin nur ein Gast
Ich bin nur ein Gast
Status: Offline
Okt 2010 23 20:12

Re: Sterbeeintrag ev. KB Altenstadt 1683

Beitrag von Foren Mitglied

Hallo Sylke,

na also ich lese da "fer." und nicht "fert". Danach lese ich ein "I." oder "T." Dann kommt "pent." usw.
Dass fer. nud feracis heisst war meine Vermutung, weil es Sinn ergeben würde, aber sicher ist das natürlich nicht. Ebenfalls nicht, dass das folgende ein "T" ist und das auch noch Testis bedeutet.

Insgesamt denke ich nun, dass man sagen kann, dass JN Pfeiffer an Pfingsten 1683 gestorben ist und 82 Jahre alt war. Dann wäre das für mich soweit OK?!
Antworten